Fly Fishing Forums
Go Back   Fly Fishing Forums > General Fly Fishing Forums > Entomology
Forums Register Blogs FAQ Members List Social Groups Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Reply
 
Share LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 17-08-2011, 06:35 AM
the musician's Avatar  
Join Date: Oct 2010
Location: Somewhere near a river
Posts: 50
the musician is on a distinguished road
Default How translating "exuvie" ?

Hi everybody,
The French Musician needs some help... I'm translating my website and find anywhere the english word for "exuvie". This is the "old skin" which leave insects in the water when they emerge. Someone to answer to my S.O.S. ? TY.
__________________
Single Malt Whisky, Water, Trouts and Flies. That's life, real one !

http://www.avozetto.fr
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 17-08-2011, 06:45 AM
falsecast's Avatar
Member
 
Join Date: Jan 2010
Location: Yorkshire
Posts: 1,376
falsecast is on a distinguished road
Default Re: How translating "exuvie" ?

Possibly 'Shuck'
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 17-08-2011, 06:46 AM
Chelsea123's Avatar
Member
 
Join Date: Nov 2010
Location: E.Lincolnshire
Posts: 3,568
Chelsea123 is on a distinguished road
Default Re: How translating "exuvie" ?

shuck

Neil
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 17-08-2011, 06:47 AM
rudolf hukka's Avatar
Member
 
Join Date: May 2011
Location: 3rd. rock from the Sun
Posts: 267
rudolf hukka is on a distinguished road
Default Re: How translating "exuvie" ?

Hi there,

Do you mean the empty shuck left behind after the fly has hatched?

Rudolf
__________________
Illigitimi non Carborandum
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 17-08-2011, 07:04 AM
the musician's Avatar  
Join Date: Oct 2010
Location: Somewhere near a river
Posts: 50
the musician is on a distinguished road
Default Re: How translating "exuvie" ?

Yes I do ! Thank you very much ! Avozetto will be soon available in english ! End of September I hope...
__________________
Single Malt Whisky, Water, Trouts and Flies. That's life, real one !

http://www.avozetto.fr
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 17-08-2011, 01:10 PM
Endrick's Avatar
Member
 
Join Date: Feb 2008
Location: West Stirlingshire
Posts: 1,081
Endrick is on a distinguished road
Default Re: How translating "exuvie" ?

exuviae and sometimes exuvia (singular).
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 18-08-2011, 01:36 PM
danielp's Avatar
Member
 
Join Date: Apr 2009
Location: Cardiff, UK
Posts: 1,066
danielp is on a distinguished road
Default Re: How translating "exuvie" ?

Wow, really looking forward to the translated version!!! Been browsing it for quite some time now with the google translator but some of the terminology takes some getting used to lol. One of the SBS currently asks you to take the thread to the curvature and back to the carnation. For the life of me cant see any flowers near my bench!

Great website though, the english version will be an absolute treasure trove of information.
__________________
http://eclecticangler.blogspot.com/
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old 18-08-2011, 06:22 PM
tupps's Avatar
Member
 
Join Date: Jul 2011
Posts: 1,579
tupps is on a distinguished road
Default Re: How translating "exuvie" ?

Well done Endrick.

"Shuck" is one of the dreadful American words !

shuck [ʃʌk]
n
(Life Sciences & Allied Applications / Biology) the outer covering of something, such as the husk of a grain of maize, a pea pod, or an oyster shell
vb (tr)
1. to remove the shucks from
2. Informal chiefly US and Canadian to throw off or remove (clothes, etc.)
[American dialect, of unknown origin]
shucker n

It is not ENGLISH

If exuva / exuvae is too scientific in context then surely LARVAL SKIN is better than SHUCK

Cue National Anthem
Reply With Quote
  #9 (permalink)  
Old 18-08-2011, 10:26 PM
mancfly's Avatar
Member
 
Join Date: Nov 2009
Location: South Manchester
Posts: 704
mancfly is on a distinguished road
Default Re: How translating "exuvie" ?

If you must split straws, it should be pupal skin, if at all, rather than larval. Most English/American people understand the term, "shuck" though! So use shuck on your website!
__________________
"Angling may be said to be so like mathematics in that it can never be fully understood" - Izaak Walton
Reply With Quote
  #10 (permalink)  
Old 19-08-2011, 10:45 AM
Fishtales's Avatar
Member
 
Join Date: May 2006
Location: Central Scotland
Posts: 1,645
Fishtales is on a distinguished road
Default Re: How translating "exuvie" ?

Shuck Of unknown etymology the first attestation in a fishing sense from a Field of 1886: 'To secure the swiftly darting larvae.....before emerging from the "shuck"' from 'A book of words Fly-fishing' by C. b. McCully 1992.

or from The Scots Dialect Dictionary.

shuck v shook

shuck v to throw out of the hand, to chuck.

Or in other words to throw away or discard, which the pupa does with it's outer skin.

So perhaps Scots rather than American
__________________
Don't worry, be happy.
Sandy
Carried it in full, then carry it out empty.
Reply With Quote
Reply





Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Looking for "Wolves" or "Ladies" - SW Scotland or Cumbria. wrongfoot Fly fishing for other species 0 13-02-2011 01:26 PM
Hardy "Security" and "Holdtite" clips flyboxfan Vintage and collectable tackle 0 03-06-2010 05:31 PM
Hardy "perfection" rod and "perfect" reel any info please? pics inside andy_m Vintage and collectable tackle 6 06-07-2009 12:19 PM






All times are GMT. The time now is 04:18 AM.


Loading...
Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.0
2006-2011 Fish&Fly Ltd